The Outcome of Movie Subtitles on EFL Learners’ Speaking Skill

The Outcome of Movie Subtitles on EFL Learners’ Speaking Skill

Authors

  • Dharmesh P Vavaiya

Keywords:

subtitles, movies, speaking ability, EFL learners

Abstract

This paper aims to examine the outcomes of watching English movies with and without subtitles on EFL students’ speaking ability. The participants were 38 intermediate Gujarati learners of English randomly selected from Pavan Vidyapeeth in Mendarda which is located in Junagadh district of Gujarat. They were divided into two groups, namely ‘Experimental’ and ‘Control’. Each group consisted of 19 learners. A speaking pretest was administered to measure their speaking ability. The participants in the ‘Experimental’ group enjoyed the treatment in which they watched an English movie with subtitles while the ‘Control’ group watched the same movie without subtitles. The learners watched the movie in 20 sessions, each for about 15 minutes. At the end of the study, all subjects took the speaking posttest. By utilizing an independent t-test, the finding indicated that the ‘Experimental’ group who watched the movie with subtitles showed a considerable improvement in their speaking ability in comparison with the ‘Control’ group who watched the movie without subtitles. The results of this research can be used by those involved in the field of language teaching.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baltova, I. (1999). Multisensory language teaching in a multidimensional curriculum: The use of authentic bimodal video in core French. Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 56, 31-48.

Bird, S.A., & Williams, J.N. (2002). The outcome of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, 23, 509-533.

Blasco, P.G., Moreto, G., Roncoletta, A.F., Levites, M.R., & Janaudis, M.A. (2006). Using movie clips to foster learners' reflection: improving education in the affective domain. FAMILY MEDICINE-KANSAS CITY, 38, 94-96.

Boehler, W.L.I., & Sidoti, N. (1981). Choosing the languages of subtitles and spoken dialogues for media presentations: Implications for second language education. Applied Psycholinguistics, 2, 133-148.

Borrás, I., & Lafayette, R.C. (1994). Outcomes of multimedia courseware subtitling on the speaking performance of college students of French. The Modern Language Journal, 78, 61-75. Volume 1 Issue V Feb 2014 ISSN 2321 - 7065 213

Butler, A.C., Zaromb, F.M., Lyle, K.B., & Roediger, H.L. (2009). Using popular films to enhance classroom learning the good, the bad, and the interesting. Psychological Science, 20, 1161-1168.

Canning-Wilson, C., & Wallace, J. (2000). Practical aspects of using video in the foreign language classroom. The Internet TESL Journal, 6, 36-31.

Casper, W.J., Champoux, J.E., Watt, J.D., Bachiochi, P.D., Schleicher, D.J., & Bordeaux, C. (2003). Feature film as a resource in teaching IO psychology. The IndustrialOrganizational Psychologist, 41, 83-95.

Champoux, J.E. (1999). Film as a teaching resource. Journal of management inquiry, 8, 206-217.

Danan, M. (2004). Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies. Meta, 49, 67-77.

Ellis, R., & He, X. (1999). The roles of modified input and output in the incidental acquisition of word meanings. Studies in Second Language Acquisition, 21, 285-301.

Guillory, H.G. (1998). The outcomes of key word captions to authentic French video in foreign language instruction. CALICO Journal, 15(1-3), 89-108.

Garza, T.J. (1991). Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning. Foreign Language Annals, 24, 239-258.

Huang, H.C., & Eskey, D.E. (2000). The outcomes of closed-captioned television on the listening comprehension of intermediate English as a second language (ESL) students. Journal of Educational Technology Systems, 28, 75-96.

Koolstra, C.M., & Beentjes, J.W. (1999). Children's vocabulary acquisition in a foreign language through watching subtitled television programs at home. Educational Technology Research and Development, 47, 51-60.

Lesser, L.M., & Pearl, D.K. (2008). Functional fun in statistics teaching: resources, research and recommendations. Journal of Statistics Education, 16, 1-11.

Mei-ling, T. (2007). A study on the teaching English listening and speaking through films. Journal of Huaihua University, 11, 151-152.

Meskill, C. (1996). Listening skills development through multimedia. Journal of Educational Multimedia and Hypermedia, 5, 179-201.

Neuman, S. B., & Koskinen, P. (1992). Captioned television as comprehensible input: Outcomes of incidental word learning from context for language minority students. Reading Research Quarterly, 1, 94-106.

Pescosolido, B. (1990). Teaching medical sociology through film: Theoretical perspectives and practical tools. Teaching Sociology, 18(3), 337–346.

Swain, M. (1993). The Output Hypothesis: Just Speaking and Writing Aren't Enough. Canadian Modern Language Review, 50, 158-164. Vanderplank, R. (1988). The value of teletext sub-titles in language learning. ELT journal, 42, 272-281.

Additional Files

Published

10-04-2020

How to Cite

Dharmesh P Vavaiya. (2020). The Outcome of Movie Subtitles on EFL Learners’ Speaking Skill. Vidhyayana - An International Multidisciplinary Peer-Reviewed E-Journal - ISSN 2454-8596, 5(5). Retrieved from https://vidhyayanaejournal.org/journal/article/view/1555
Loading...